Μιας και ζητήθηκε επίμονα, έκατσα και σημείωσα όσα με προβλημάτισαν όσο έβλεπα τη σειρά.
Δεν έχω σκοπό να προκαλέσω, το αντίθετο.
Δεν έχω σκοπό να προκαλέσω, το αντίθετο.
Vip Subs Το αεροπλάνου του Βασάντ μπήκε, ήδη, στον εναέριο χώρο της Τυνησίας. | TvJunkia Το αεροσκάφος έχει περάσει στον Τυνήσιο εναέριο χώρο. |
Ήδη η λέξη «αεροπλάνου» με έκανε και γέλασα (Βλάχος, βλέπεις, γέλασα επειδή κι εγώ έτσι το λέω). Αλλά και οι χαρακτήρες πολλοί περισσότεροι (66 χαρακτήρες σε 3,3 δευτερόλεπτα=102% πάνω από το φυσιολογικό όριο ανάγνωσης ενηλίκου). Δεξιά είναι καλύτερα. Δεν με κόλλησε.
Θα κάνεις την κίνηση σημειωματάριο; | Θα κάνεις πάλι αυτό με το ημερολόγιο; |
You're gonna do the notebook thing? (Κίνηση, ματ!)
Το μόνο που έκανα ήταν να δώσω πληροφορίες στη βοήθεια για να καταδικαστεί. | Έδωσα μόνο πληροφορίες στον βοηθό για να την καταδικάσει... |
All I did was give some intel to the aide to convict her.
(110%, 3,7sec – 67char) Εκτός που δεν πρόλαβα να διαβάσω, δεν κατάλαβα και τι διάβασα.
(110%, 3,7sec – 67char) Εκτός που δεν πρόλαβα να διαβάσω, δεν κατάλαβα και τι διάβασα.
Συμφωνήσαμε κάτι πριν πεθάνει ο μπαμπάς. Είσαι έξω. Εδώ πέρα δουλεύω όπως θέλω. | Τα συμφωνήσαμε πριν πεθάνει ο μπαμπάς. Εσύ εκεί κι εγώ εδώ. |
(102%, 3,89sec – 76char) Μια από τα ίδια.
Αν είχες λεφτά να το διορθώσεις, 312 00:28:37,893 --> 00:28:40,585 να το κάνεις ωραίο για να το νοικιάζεις όταν δε δουλεύεις; | Αν είχες λεφτά να το φτιάξεις; 337 00:28:38,017 --> 00:28:40,518 Να το νοικιάζεις, όταν δεν το χρειάζεσαι. |
(106%, 2,85sec – 53char) !!! Μπερδεύτηκα.
Ξέρεις ότι αποκαλείς κάποιον που έχασε τη γυναίκα του χήρο. 367 00:32:16,427 --> 00:32:19,127 Ή αν πεθάνουν οι γονείς σου, είσαι ορφανός. | Ξέρεις, αν πεθάνει η γυναίκα σου, είσαι χήρος. 394 00:32:16,458 --> 00:32:19,128 Ή αν πεθάνουν οι γονείς σου, είσαι ορφανός. |
(106%, 2,9sec – 54char) Πφφφφφ… (Αν έγραφαν καλύτερα ελληνικά, δεν θα υπήρχε πρόβλημα. Μπορούν όπως φαίνεται στον δεύτερο υπότιτλο. Ο πρώτος γιατί πέρασε έτσι;
Δεν μπλέκω μ' αυτά τα άσπρα πράγματα. | Δεν παίζω με αυτούς τους ασπρουλιάρηδες. |
You know, I don't play with these White folks.
Εννοώ, τα οικονομικά σας είναι παντού. | Εννοώ, τα οικονομικά σας είναι άνω κάτω. |
I mean, your financials are all over the place. (Είσαι παντούυυυ… και πουθενάααα)
Δίδα Γουίλσον. Δίδα Γουίλσον... 432 00:38:21,167 --> 00:38:24,614 - Κυρία. Είμαι χήρα. - Κυρία Γουίλσον. | Κύριε Γουίλσον. 464 00:38:20,589 --> 00:38:23,170 -Κυρία Γουίλσον... -Δεσποινίς. Είμαι χήρα. 465 00:38:23,250 --> 00:38:24,790 Δεσποινίς Γουίλσον. |
Mr. Wilson, Mrs. Wilson...
514
00:38:21,167 --> 00:38:23,145
Miss. I'm a widow.
515
00:38:23,150 --> 00:38:24,692
Ms. Wilson.
( Ό,τι του φανεί του Λωλοστεφανή)
514
00:38:21,167 --> 00:38:23,145
Miss. I'm a widow.
515
00:38:23,150 --> 00:38:24,692
Ms. Wilson.
( Ό,τι του φανεί του Λωλοστεφανή)
Αυτή είναι η ζωή, η αντιμετώπιση. 438 00:38:47,042 --> 00:38:50,362 Είσαι πολύ έξω απ΄ αυτό. | -Έτσι είναι η ζωή, θέλει χειρισμούς. -Δεν σε παίρνει να το λες αυτό. |
That's what life is, dealing with things.
523
00:38:46,942 --> 00:38:48,748
You are so out of pocket for that.
(Εδώ, το έχασαν κάπως και οι δύο. Θα ήθελε μια διαφορετική προσέγγιση, αλλά σίγουρα οι της δεξιάς στήλης δεν με προβλημάτισαν)
523
00:38:46,942 --> 00:38:48,748
You are so out of pocket for that.
(Εδώ, το έχασαν κάπως και οι δύο. Θα ήθελε μια διαφορετική προσέγγιση, αλλά σίγουρα οι της δεξιάς στήλης δεν με προβλημάτισαν)
Αλλά αυτό είναι το M.O. | Είναι η μέθοδός τους. |
But that's their M.O. (Μια απλή αναζήτηση χρειαζόταν)
Όποτε θυμούνται βάζουν ταμπέλες που εμφανίζονται στην ταινία. Προφανώς, κομμάτι άλλου μεταφραστή, αλλά ο επιμελητής που πρέπει να έχει την τελική επιμέλεια, μάλλον βιαζόταν να προλάβει και δεν έδωσε τη σημασία που έπρεπε.
Αλλού βάζουν «δεν», αλλού «δε(ν)»
------------------------------------------------------
Θα μου πείτε, πού κολλάς βρε αδελφέ; Λεπτομέρειες.
Ναι, αλλά είναι οι λεπτομέρειες που κάνουν τη διαφορά. Είναι αυτά τα μικρά πράγματα που βοηθούν τελειώνοντας μια σειρά/ταινία να σου μένει η υπόθεσή της και όχι ο υπότιτλός της.
Ανέκαθεν, αυτό προσπαθούμε να δώσουμε να καταλάβουν οι μεταφραστές.
Για αυτόν τον λόγο γίναμε κακοί και μισητοί.
Επειδή λέγαμε ότι καλή η παρέα, καλός ο χαβαλές, αλλά παρουσιάστε και καλό αποτέλεσμα.
Και επειδή τολμήσαμε να κάνουμε διαχωρισμό σε μεταφραστές και επιμελητές.
Δεν κάνουν όλοι για όλα.
Αυτό ισχύει στη ζωή μας, στις εργασίες μας και παντού.
Όποτε θυμούνται βάζουν ταμπέλες που εμφανίζονται στην ταινία. Προφανώς, κομμάτι άλλου μεταφραστή, αλλά ο επιμελητής που πρέπει να έχει την τελική επιμέλεια, μάλλον βιαζόταν να προλάβει και δεν έδωσε τη σημασία που έπρεπε.
Αλλού βάζουν «δεν», αλλού «δε(ν)»
------------------------------------------------------
Θα μου πείτε, πού κολλάς βρε αδελφέ; Λεπτομέρειες.
Ναι, αλλά είναι οι λεπτομέρειες που κάνουν τη διαφορά. Είναι αυτά τα μικρά πράγματα που βοηθούν τελειώνοντας μια σειρά/ταινία να σου μένει η υπόθεσή της και όχι ο υπότιτλός της.
Ανέκαθεν, αυτό προσπαθούμε να δώσουμε να καταλάβουν οι μεταφραστές.
Για αυτόν τον λόγο γίναμε κακοί και μισητοί.
Επειδή λέγαμε ότι καλή η παρέα, καλός ο χαβαλές, αλλά παρουσιάστε και καλό αποτέλεσμα.
Και επειδή τολμήσαμε να κάνουμε διαχωρισμό σε μεταφραστές και επιμελητές.
Δεν κάνουν όλοι για όλα.
Αυτό ισχύει στη ζωή μας, στις εργασίες μας και παντού.