Λόγω του ύφους του post από τον Gandalfa δεν σκόπευα να απαντήσω, αλλά βλέπω πως έχει δημιουργηθεί μια παρεξήγηση στο συγκεκριμένο θέμα. Οπότε, ας δώσω κάποιες διευκρινήσεις. Παραθέτω απλά τα γεγονότα.
Πέρσι δήλωσα εδώ πως θα υποτιτλίσω το Mandalorian. Ο Gandalfas με προσέγγισε και μου ζήτησε να μεταφράσουμε μαζί τη σειρά. Τονίζω πως αυτός με προσέγγισε (αν έχει κάποια σημασία). Αυτό όμως συνέβη τουλάχιστον 1 με 2 βδομάδες πριν βγει η σειρά. Για λόγους που δεν έχουν σημασία, τότε δέχτηκα. Φέτος, είχα ήδη συνεννοηθεί με το team που θα φτιάχναμε τον υπότιτλο του Mandalorian. Φέτος δεν έλαβα κανένα μήνυμα από τον Gandalfa και συμπέρανα πως θα το έκανε με δικό του team. Το μόνο μήνυμα που έλαβα από αυτόν ήταν κατόπιν εορτής, αυτό που διαβάσαμε όλοι πιο πάνω. Δεν υποτιμώ κανέναν, όμως δεν δίνω λογαριασμό σε κανέναν και δεν παίρνω λογαριασμό από κανέναν.
Όσον αφορά τη "συνεννόηση" θα μπορούσε να επιτευχθεί σε έναν βαθμό, όμως είναι λογικό κάποιες σειρές (κι ειδικά όσες έχουν πολλά downloads) να θέλουν να τις μεταφράσουν πολλές ομάδες. Δεν μπορούμε να επιβάλουμε στον καθένα τι θα μεταφράσει. Προσωπικά, το Μandalorian θα το υποτίτλιζα βρέξει-χιονίσει, έστω και μόνος μου, όπως έκανα με τις 4 σεζόν του Star Wars Rebels, τις 2 σεζόν Star Wars Resistance (αναρωτιέμαι αν το είδε κανείς αλλά ούτε που με νοιάζει) και την 7η σεζόν του Star Wars-The Clone wars, κι όπως θα κάνω μελλοντικά (καλά να 'μαστε) με ό,τι Star Wars βγει.
Εύχομαι καλή συνέχεια και καλό κουράγιο και στον Gandalfa και στους VIP, όπως και τους Χ-SUBS, αλλά και σε όλους τους ερασιτέχνες υποτιτλιστές. Μακάρι να έρθει η μέρα που θα πάψουμε να τρώμε τις σάρκες μας...