Επεσε το Subz.xyz ?

Γιώργο δεν είναι ότι σταμάτησε να μου αρέσει, βαρέθηκα να καίγομαι.

Μεταφράζω πλέων ό,τι μου αρέσει και τέλος.

Και δεν πάω..."τρέχοντας" να βγει το επεισόδιο.
 
Έτσι ήταν πάντα στο θέμα τον υποτίτλων δεν αλλάξαν τότε δεν αλλάξαν τώρα έχω να πιάσω srt στα χέρια μου για μετάφραση από το 2008 από τότε που σταμάτησα εγώ και κάτι άλλα παιδιά που ήμασταν μαζί στην εταιρεία που δουλεύαμε και κάναμε υπότιτλους για την τηλεόραση και για ταινίες. Μακριά ποια από αυτά τώρα μόνο βλέπω τίποτε άλλο άσε που πάντα υπήρχε φαγωμάρα μεταξύ των μεταφραστών όλων μεμονωμένων και των ομάδων και αυτά όλα κουράζουν ποτέ δεν τα βρήκαν από όσο θυμάμαι αναμεταξύ τους και το αποτέλεσμα ήταν να διαλύσουν οι ομάδες να κλείσουν site μεταφραστές να τα παρατήσουν και αλλά τέτοια γλαφυρά πράγματα.
 
Σύμφωνοι αλλά δεν βλέπω και "νέο αίμα".

Με το σταγονόμετρο εμφανίζονται παιδιά στις ομάδες.

Δεν γίνετε οι ίδιοι και οι ίδιοι κάθε φορά.

Η αν εμφανιστούν κάποιοι και μόλις δούνε το...αγγούρι... γίνονται καπνός.

Δεν είναι μόνο χάιντε κατεβάσαμε VSS και αρχίζουμε και γράφουμε... υπάρχουν κανόνες στο πρόγραμμα και συγγραφής.

Εντάξει υπάρχουν σελίδες που ανεβάζουν τον υπότιτλο όσο χάλια και να είναι...ναι και;

Δεν θέλεις να φτιάξεις κάτι που θα το χαρείς και εσύ και ο κόσμος;

Δηλαδή αν είναι όλοι οι χρόνοι στα κόκκινα και έχεις πάνω από 40 γράμματα η δυο γραμμές...
...θα κάνεις τους θεατές με μυωπία αν δεν έχουν....γιατί αρέσκεσαι να το κάνεις αυτό;
 
Σελίδες για να ανεβαίνουν ανεξάρτητα ομάδων οι υπότιτλοι υπάρχουν.

Και να κλείσουν αυτές θα υπάρξουν άλλες.

Αλλά αν κλείσουν κυνηγήσουν τις ομάδες που πραγματικά υποτιτλίζουν, θα συρρικνωθούμε και άλλο.

Προσωπικά έχω βαρεθεί, εκτός του ότι είναι μια χρονοβόρα διαδικασία, βλέπεις 3-4 χιλιάδες επισκέψεις...

και οι λίγοι που θα αφήσουν ένα μήνυμα, θα είναι είτε πότε βγαίνει το τάδε επεισόδιο είτε αν θα μεταφράσουμε την τάδε σειρά.

Η αν θα κάνουμε τον τάδε συγχρονισμό.

Ούτε λόγος να μάθουν να συγχρονίζουν, ούτε λόγος να βοηθήσουν να μεταφραστεί η αγαπημένη τους σειρά.

Ενίοτε δε, τους την καρφώνει για μια σειρά που τους έκατσε στο μάτι και παρακαλάνε με 2 - 3 η και 4 ψεύτικα ονόματα να την μεταφράσουμε.

Η παίρνουν σβάρνα τις ομάδες, άλλο όνομα εδώ, άλλο όνομα εκεί....

Αν τους πεις " Ελάτε να βοηθήσετε ", σφυράνε κλέφτικα.

Η βλέπεις στις σελίδες με διαφημίσεις.... (παιδιά μεταφράστε το επεισόδιο επιτέλους!!! ). Γκαβομάρα έχουν;


Όσο και να υπάρχουν οι οδηγοί, άμα δεν "ψηθείς" σε μια ομάδα που υποτιτλίζει....δεν θα έχεις καλό αποτέλεσμα στον υπότιτλο.

Αυτά και άλλα πολλά....με κούρασαν.

Υποτιτλίζω ό,τι μου αρέσει αλλά δεν καίγομαι πλέων.
Θωμα μου δεν κανεις για να σου πουν ευχαριστω, κανεις γιατι το γουσταρεις.. δεν κανεις για τους αλλους κανεις για παρτη σου, επειδη ικανοποιει εσενα πανω απ' ολα..ας λενε κ ας ζητανε..εσυ κοιτας και κρινεις τι σ' αρεσει, σε τι μπορεις να ανταπεξελθεις κ τα υπολοιπα στα παλια υποδηματα..
 
Αν και κάπως αρκετά αργοπορημένο το μήνυμά μου, λέω να κάνω κι εγώ κάποια σχόλια. Χωρίς να θέλω να το πω ψωνίστικα :p το username μου θαρρώ ότι είναι γνωστό στην πιάτσα μας δέκα χρόνια τώρα και κάτι ψηλά.

Όσον αφορά το μέρος των ποστ περί του σάιτ του kexag, να πω πως δυστυχώς καθαρά προσωπικά εγώ ως taokla007 το έβλεπα με αποστροφή, όσο σκληρό κι αν ακούγεται αυτό. Δεν μπορώ να δεχτώ να συνομιλήσω με κάποιον για συνεργασία όπως έλεγε πολλάκις ο ίδιος και ονειρευόταν μια μεγάλη κοινότητα που όλοι να 'μαστε ενωμένοι, αγκαλιά, χάδια και προδέρμ, όταν έπαιρνε αβέρτα αρχεία που επιμελούμουν ο ίδιος και τα ανέβαζε χωρίς καν να με ρωτήσει (αυτό βέβαια θα με πείτε κι άλλοι το κάνουν, αλλά οκ, είναι άλλο θέμα συζήτησης αυτό). Ακόμη κι αν προσπαθούσες να επικοινωνήσεις μαζί του αργά ή γρήγορα μόλις δει ότι δεν πας με τα νερά του άρχιζε τα δικά του και τις εξιβρύσεις και για όλα φταίνε αυτοί και εμείς είμαστε οι άγιοι και καλοί power rangers. Δεν θα με λείψει καθόλου όμως το σάιτ του γιατί τον θεωρώ τον μεγαλύτερο φταίχτη για το κυνήγι που πέφτει στα υποτιτλάδικα. Δεν ανεβάζεις υπότιτλους επίσημους με πραγματικά copyrights όπως αυτοί του Netflix και τους πασάρεις για δικούς σου και μετά περιμένεις όλο αυτό να μη γυρίσει μπούμερανγκ. Το Netflix ειναι ένας κολοσσός ως εταιρία που πληρώνει αρκετά λεφτά για αυτούς τους υπότιτλους, οπότε στην περίπτωση του .xyz μιλάμε και για κανονική κλοπή, όχι "εικονική". Δεν θα με λείψει ένα άτομο που έθιγε συνέχεια το θέμα των διπλομεταφράσεων από κοινότητες και η λύση του σ' αυτό το θέμα ήταν "οκ, εσείς μη μεταφράζετε αυτό κι αυτό". Ε όχι ρε φίλε, στάκα δηλαδή!!! Επίσης, ίσως κάποιοι εδώ να θυμούνται πριν κάποια χρόνια ένα σκηνικό που είχε παιχτεί με το username μου και μια υποθετική επίθεση στο σάιτ μιας ομάδας cyberzteam ή κάπως έτσι, η οποία επίθεση είχε οδηγήσει και στο πέσιμο του xsubs για ένα μεγάλο διάστημα. Τότε με είχε ζητηθεί να μη λάβω θέση επειδή ήταν έκρυθμο το κλίμα και πράγματι αν απαντούσα τότε μόνο λάδι στη φωτιά θα έριχνα, αλλά τώρα έχοντας περάσει αρκετός καιρός, να πω πως από μεριάς μου και καθαρά ως taokla007 μόνος μου πιστεύω ότι η επίθεση στο άτομό μου ήταν είτε ευθέως απ' το .xyz είτε υποκινούμενη από εκεί για τους δικούς μου x, y, z λόγους. Οπότε, για όλα τα παραπάνω συνολικά δεν λυπάμαι καθόλου με το "πέσιμο" του σάιτ, δεν πιστεύω ότι έχει συνεισφέρει και πολλά στην τελευταία του μορφή και δεν μ' απασχολεί καθόλου τι θα απογίνει. Πείτε με σκληρό, αλλά υπάρχουν συγκεκριμένοι (σοβαροί κατ' εμέ) λόγοι που έθεσα πιο πάνω και πιστεύω ότι δικαιολογούν τη στάση μου.

Τώρα όσον αφορά το θέμα του παραπαίοντος αριθμού μεταφραστών που συμμετέχουν και βοηθούν, προσωπικά το αποδίδω σε δύο παράγοντες: 1) τα site σκούπες όπως τα λέω που ανέβαζαν και ανεβάζουν τα πάντα, (μεχρι και συμμαζεμένο google translate) δεν βοηθούσαν μ' αυτόν τον τρόπο στο να το ψάξουν νέα άτομα και να ανακαλύψουν τι ωραίο χόμπι είναι το fansubbing. 2) Και μεγαλύτερος παράγοντας για μένα, είναι καλώς ή κακώς η ύπαρξη του Netflix Greece. Πλέον έχει αρκετά μεγάλη γκάμα σειρών, όλες αν δεν κάνω λάθος είναι με υπότιτλους αμέσως μόλις βγαίνει το επεισόδιο και σε ακόμη πιο χρόνο dt ο υπότιτλος κυκλοφορεί και στο διαδίκτυο, οπότε γιατί να κουραστεί ο άλλος να το ψάξει παραπάνω;; Το 2008-2009 που ξεκίνησα εγώ ως πρωτοετής φοιτητής τότε ήταν όλα κι όλα δύο σάιτ που έβλεπες τα κρέντιτ τους στις σειρές που απολάμβανες (lost και angel εγώ αν δεν θυμάμαι λάθος) και μια δυο-τρεις έμπαινες και στα ενδότερα να δεις τι παίζει όταν η μόνη σου πηγή υπότιτλων ήταν αυτά τα σάιτ και ψαχουλεύοντας λίγο τα φόρουμ μπορεί και να κολλούσες, όπως έγινες και μ' εμένα. Τώρα πια δεν υπάρχει αυτό. Ίσως αν αποχορούσε το Νετφλιξ απ' την Ελλάδα ή αν δεν έβγαζε ελληνικούς υπότιτλους να είχαμε ξανά νέο κύμα μεταφραστών με όρεξη, αλλά το θεωρώ τέρμα απίθανο αυτό!!

Over and out, και sorry για το σεντόνι!!
 
Ξέρω πως θα με κακοχαρακτηρίσετε αρκετοί για αυτό που θα γράψω, αλλά μερικές απόψεις έχουν μεγαλύτερη βαρύτητα από άλλες. Όπως η παραπάνω του taokla007. «Κλαίτε» μερικοί που έπεσε το xyz. Να δείτε τι κλάμα θα πέσει αν πέσει κάποια σελίδα πραγματικής παραγωγής όπως το xsubs π.χ. Γι αυτό το έγραψα και πιο πριν, στηρίξτε τις σελίδες πηγής των υποτίτλων.
 
Ξέρω πως θα με κακοχαρακτηρίσετε αρκετοί για αυτό που θα γράψω, αλλά μερικές απόψεις έχουν μεγαλύτερη βαρύτητα από άλλες. Όπως η παραπάνω του taokla007. «Κλαίτε» μερικοί που έπεσε το xyz. Να δείτε τι κλάμα θα πέσει αν πέσει κάποια σελίδα πραγματικής παραγωγής όπως το xsubs π.χ. Γι αυτό το έγραψα και πιο πριν, στηρίξτε τις σελίδες πηγής των υποτίτλων.
Το τι συμβαίνει αναμεταξυ σας, ή αναμεταξυ σελιδων ή αν εχειτε φαγωθεί ενας θεατης δεν υποχρεουται να τα ξερει..γιατι απλά δεν τον αφορά..και στην τελικη σκοτιστηκε..αυτο που θελει να δει είναι το επεισοδιο, υπαρχουν κάποιοι με απαιτησεις σε επιπεδο μεταφρασης κι αλλοι του κιλού.. το ντου με νομοθεσιες κλπ δεν θα γινουν ΜΟΝΟ απο νετφλιξ κλαιν ολοι οι δημοσιοι τρακερς εχουν μεσα τα σρτ του netflix σε ολες τις γλώσσσες, το μπαμ θα γινει απο ριπαρισματα σειρων ή ταινιων ή ακομα κι ελληνικων ταινιων από την πλατφορμα του Οτε και κει θα παρει μπαλα ολους..για να λεμε τα πραγματα με το ονομα τους.

και μεταφραστες που εχουν εξαφανιστει αρκετοι εμαθαν πως να κάνουν και ασχολουνται πλεον επαγγελματικα με την εν λόγω πλατφορμα ή με αλλες..
 
Καλημέρα παιδιά. Όλα αυτά μόνο καλό δεν μας κάνουν του εναντίων βοηθάνε της κρατικές υπηρεσίες να κάνουν την δουλειά τους ακόμα ποιο εύκολη γιατί το διαίρει και βασίλευε μεταξύ σας δεν βάζω τον εαυτό μου μέσα γιατί όπως ανέφερα ποιο πάνω δεν έχω πιάσει srt στα χέρια μου από το 2008 που τα παράτησα γενικός γιατί δεν μου άρεσε αυτό που γινόταν και τότε σε ποιο μικρό επίπεδο από σήμερα λόγο πληθώρας από διάφορα side με Υπότιτλους. Τρακερ. Ον Λάιν Πλατφόρμες και άλλα παρεμφερή. Τουλάχιστον όταν ήμουν ενεργός μαζί με άλλα παιδιά ξέραμε ότι είχαμε να κάνουμε με μόνο 4 ομάδες που έφτιαχναν υπότιτλους γενικής φύσεως και ταινίες και σειρές και κάνα 2 το πολύ 3 site με υποτίτλους και από τρακερ μόνο ένα το Γαμάτο βαρεζάδικα ακόμα δεν είχαν σκάσει μύτη και έτσι όταν κάτι ενοχλούσε μιλάγαμε μεταξύ μας και τα βρίσκαμε ήσυχα και όμορφα. Σήμερα αυτό δεν γίνεται διακρίνω πολύ μίσος μεταξύ μεταφραστών ,site με ταινίες η σειρές η με υποτίτλους να κλέψει ο ένας από τον άλλον να σβήνουν credit και να τα ανεβάζουν τάχα για δικά τους φασαρίες οπότε το κράτος κάθετε παρατηρητής γιατί βλέπει ότι η κοινότητα αυτή δεν έχει μέλλον λόγο των ανθρώπων και σου λέει θα κλείσουν από μόνη τους όπως έκαναν τότε με το εξώδικο που έφτασε για να κλείσουν τα site τα περισσότερα, εκείνη την εποχή εγώ μαζί με λίγα παιδιά δουλεύαμε σε εταιρεία παραγωγής τηλεοπτικών προγραμμάτων σειρών και ταινίες και μεταφράζαμε και είχα την τύχη- ατυχία να συναντήσουμε τον υπεύθυνο της ΕΠΟΕ τότε είχε έρθει στην εταιρεία και γέλαγε σαν μαλάκας με συχωράτε για την φράση μου και έλεγε στο αφεντικό ότι χέστηκαν από το φόβο τους και τα έκλεισαν μόνη τους. Να ξέρετε όλα τα παρακολουθούν και ξέρουν πολύ καλά τι γίνεται και αυτός είναι ένας από τους λόγους της απόφασης μου να μην ασχολούμαι πλέων με υποτίτλους. Λυπάμαι για όλα αυτά που συμβαίνουν στην κοινότητα αυτή αλλά ήταν βέβαιο ότι εκεί θα έφταναν τα πράγματα από την στιγμή που μπήκε στη μέση το χρήμα αυτό διαβρώνει τα πάντα ανθρώπους και συνειδήσεις. Εύχομαι να κάνω λάθος και να μην έχουμε περισσότερα προβλήματα και να σταματήσει το θέμα με την Υπουργική απόφαση εδώ γιατί πλέων πάνε να το περάσουν νόμο του κράτους.
 
adespoti, το να μου απαντάς μάλλον κάτι θα έχεις στο μυαλό σου που δεν μπορώ να καταλάβω τι. Δεν διαφωνούμε σε κάτι. Εκτός αν νομίζεις πως η κατάθεση εμπειριών του taokla007 είναι άποψη. Εγώ δεν την αντιλαμβάνομαι ως άποψη, δεν κρίνω, ούτε και αμφισβητώ κάτι. Η συμφωνία μου μαζί του είναι στις απόψεις περί συρρίκνωσης της κοινότητας στους δύο παράγοντες που αναφέρει. Στα υπόλοιπα που γράφεις περί ΟΤΕ, προς το παρόν δεν μπορώ να πω τίποτα. Για μερικά πράγματα ίσως είναι καλύτερα να περιμένουμε να εξελιχθούν.
 
adespoti, το να μου απαντάς μάλλον κάτι θα έχεις στο μυαλό σου που δεν μπορώ να καταλάβω τι. Δεν διαφωνούμε σε κάτι. Εκτός αν νομίζεις πως η κατάθεση εμπειριών του taokla007 είναι άποψη. Εγώ δεν την αντιλαμβάνομαι ως άποψη, δεν κρίνω, ούτε και αμφισβητώ κάτι. Η συμφωνία μου μαζί του είναι στις απόψεις περί συρρίκνωσης της κοινότητας στους δύο παράγοντες που αναφέρει. Στα υπόλοιπα που γράφεις περί ΟΤΕ, προς το παρόν δεν μπορώ να πω τίποτα. Για μερικά πράγματα ίσως είναι καλύτερα να περιμένουμε να εξελιχθούν.
παραθεσε την εμπειρια του - άποψή του ουτε διαφωνω μαζι σου..ειπα την γνωμη μου.
 
Ξέρω πως θα με κακοχαρακτηρίσετε αρκετοί για αυτό που θα γράψω, αλλά μερικές απόψεις έχουν μεγαλύτερη βαρύτητα από άλλες. Όπως η παραπάνω του taokla007. «Κλαίτε» μερικοί που έπεσε το xyz. Να δείτε τι κλάμα θα πέσει αν πέσει κάποια σελίδα πραγματικής παραγωγής όπως το xsubs π.χ. Γι αυτό το έγραψα και πιο πριν, στηρίξτε τις σελίδες πηγής των υποτίτλων.

Και πώς θα τις στηρίξουν να πούμε, όχι με "στούμπωμα" από απαιτήσεις για νέα επεισόδια και σειρές.

Άλλα με καλή διάθεση, ένα ευχαριστώ, και ανθρώπους πρόθυμους να βοηθήσουν.

Γιατί όσο πιο δυνατές είναι οι πραγματικές ομάδες υποτίτλων, τόσο και περισσότερο υλικό θα βγαίνει.
 
Αν και κάπως αρκετά αργοπορημένο το μήνυμά μου, λέω να κάνω κι εγώ κάποια σχόλια. Χωρίς να θέλω να το πω ψωνίστικα :p το username μου θαρρώ ότι είναι γνωστό στην πιάτσα μας δέκα χρόνια τώρα και κάτι ψηλά.

Όσον αφορά το μέρος των ποστ περί του σάιτ του kexag, να πω πως δυστυχώς καθαρά προσωπικά εγώ ως taokla007 το έβλεπα με αποστροφή, όσο σκληρό κι αν ακούγεται αυτό. Δεν μπορώ να δεχτώ να συνομιλήσω με κάποιον για συνεργασία όπως έλεγε πολλάκις ο ίδιος και ονειρευόταν μια μεγάλη κοινότητα που όλοι να 'μαστε ενωμένοι, αγκαλιά, χάδια και προδέρμ, όταν έπαιρνε αβέρτα αρχεία που επιμελούμουν ο ίδιος και τα ανέβαζε χωρίς καν να με ρωτήσει (αυτό βέβαια θα με πείτε κι άλλοι το κάνουν, αλλά οκ, είναι άλλο θέμα συζήτησης αυτό). Ακόμη κι αν προσπαθούσες να επικοινωνήσεις μαζί του αργά ή γρήγορα μόλις δει ότι δεν πας με τα νερά του άρχιζε τα δικά του και τις εξιβρύσεις και για όλα φταίνε αυτοί και εμείς είμαστε οι άγιοι και καλοί power rangers. Δεν θα με λείψει καθόλου όμως το σάιτ του γιατί τον θεωρώ τον μεγαλύτερο φταίχτη για το κυνήγι που πέφτει στα υποτιτλάδικα. Δεν ανεβάζεις υπότιτλους επίσημους με πραγματικά copyrights όπως αυτοί του Netflix και τους πασάρεις για δικούς σου και μετά περιμένεις όλο αυτό να μη γυρίσει μπούμερανγκ. Το Netflix ειναι ένας κολοσσός ως εταιρία που πληρώνει αρκετά λεφτά για αυτούς τους υπότιτλους, οπότε στην περίπτωση του .xyz μιλάμε και για κανονική κλοπή, όχι "εικονική". Δεν θα με λείψει ένα άτομο που έθιγε συνέχεια το θέμα των διπλομεταφράσεων από κοινότητες και η λύση του σ' αυτό το θέμα ήταν "οκ, εσείς μη μεταφράζετε αυτό κι αυτό". Ε όχι ρε φίλε, στάκα δηλαδή!!! Επίσης, ίσως κάποιοι εδώ να θυμούνται πριν κάποια χρόνια ένα σκηνικό που είχε παιχτεί με το username μου και μια υποθετική επίθεση στο σάιτ μιας ομάδας cyberzteam ή κάπως έτσι, η οποία επίθεση είχε οδηγήσει και στο πέσιμο του xsubs για ένα μεγάλο διάστημα. Τότε με είχε ζητηθεί να μη λάβω θέση επειδή ήταν έκρυθμο το κλίμα και πράγματι αν απαντούσα τότε μόνο λάδι στη φωτιά θα έριχνα, αλλά τώρα έχοντας περάσει αρκετός καιρός, να πω πως από μεριάς μου και καθαρά ως taokla007 μόνος μου πιστεύω ότι η επίθεση στο άτομό μου ήταν είτε ευθέως απ' το .xyz είτε υποκινούμενη από εκεί για τους δικούς μου x, y, z λόγους. Οπότε, για όλα τα παραπάνω συνολικά δεν λυπάμαι καθόλου με το "πέσιμο" του σάιτ, δεν πιστεύω ότι έχει συνεισφέρει και πολλά στην τελευταία του μορφή και δεν μ' απασχολεί καθόλου τι θα απογίνει. Πείτε με σκληρό, αλλά υπάρχουν συγκεκριμένοι (σοβαροί κατ' εμέ) λόγοι που έθεσα πιο πάνω και πιστεύω ότι δικαιολογούν τη στάση μου.

Τώρα όσον αφορά το θέμα του παραπαίοντος αριθμού μεταφραστών που συμμετέχουν και βοηθούν, προσωπικά το αποδίδω σε δύο παράγοντες: 1) τα site σκούπες όπως τα λέω που ανέβαζαν και ανεβάζουν τα πάντα, (μεχρι και συμμαζεμένο google translate) δεν βοηθούσαν μ' αυτόν τον τρόπο στο να το ψάξουν νέα άτομα και να ανακαλύψουν τι ωραίο χόμπι είναι το fansubbing. 2) Και μεγαλύτερος παράγοντας για μένα, είναι καλώς ή κακώς η ύπαρξη του Netflix Greece. Πλέον έχει αρκετά μεγάλη γκάμα σειρών, όλες αν δεν κάνω λάθος είναι με υπότιτλους αμέσως μόλις βγαίνει το επεισόδιο και σε ακόμη πιο χρόνο dt ο υπότιτλος κυκλοφορεί και στο διαδίκτυο, οπότε γιατί να κουραστεί ο άλλος να το ψάξει παραπάνω;; Το 2008-2009 που ξεκίνησα εγώ ως πρωτοετής φοιτητής τότε ήταν όλα κι όλα δύο σάιτ που έβλεπες τα κρέντιτ τους στις σειρές που απολάμβανες (lost και angel εγώ αν δεν θυμάμαι λάθος) και μια δυο-τρεις έμπαινες και στα ενδότερα να δεις τι παίζει όταν η μόνη σου πηγή υπότιτλων ήταν αυτά τα σάιτ και ψαχουλεύοντας λίγο τα φόρουμ μπορεί και να κολλούσες, όπως έγινες και μ' εμένα. Τώρα πια δεν υπάρχει αυτό. Ίσως αν αποχορούσε το Νετφλιξ απ' την Ελλάδα ή αν δεν έβγαζε ελληνικούς υπότιτλους να είχαμε ξανά νέο κύμα μεταφραστών με όρεξη, αλλά το θεωρώ τέρμα απίθανο αυτό!!

Over and out, και sorry για το σεντόνι!!
Φίλε, Ταόκλα, καλώς ήρθες. Με την πρώτη σου παράγραφο θα συμφωνήσω απόλυτα. Έχω κι εγώ αντίστοιχη παρουσία στον χώρο και μπορώ να επιβεβαιώσω τα όσα λες με κάθε λεπτομέρεια. Έχω φυλάξει ακόμα και αρχείο, γιατί τέτοιες φρικαλεότητες πρέπει να κρατούνται κειμήλια. Ο τύπος έκανε πενηνταπλάσιο κακό απ’ ό,τι καλό, αλλά δυστυχώς αργήσαμε να το πάρουμε χαμπάρι. Με τη δεύτερη παράγραφό σου, λυπάμαι, αλλά θα διαφωνήσω. Σίγουρα αυτά που αναφέρεις επηρέασαν και επηρεάζουν σε έναν βαθμό, αλλά για εμένα τα βασικά προβλήματα είναι δύο. Πρώτον, η συνεχής κόντρα που υπήρχε ανάμεσα σε σελίδες. Δυστυχώς, εμείς οι Έλληνες πρέπει μονίμως να τρωγόμαστε μεταξύ μας. Για τις ομάδες, για τα πολιτικά, για όλα. Γι’ αυτό και πάμε κατά διαόλου και σαν χώρα, εξάλλου. Δεύτερον, φταίει και ο ίδιος ο κόσμος, που ενδιαφέρεται μόνο να κατεβάσει τον πρώτο υπότιτλο που θα βρει μπροστά του, χωρίς να στηρίζει ποτέ τα σάιτ που τους παράγουν και χωρίς να τον ενδιαφέρει η ποιότητα. Στα τόσα χρόνια, σίγουρα το έχεις δει άπειρες φορές. Ενώ ξέρουν πχ ότι εσύ μεταφράζεις μια σειρά και τη βγάζεις στην ώρα της και άψογη, αν πάω εγώ και ανεβάσω ένα google translate που δεν βλέπεται (και μιλάω για 5 λεπτά νωρίτερα), θα πάνε όλοι σαν πρόβατα να κατεβάσουν τη βλακεία που ανέβασα. Όταν δεν στηρίζεις αυτόν που δημιουργεί κάτι, ειδικά εφόσον το κάνει αφιλοκερδώς για εσένα, αργά ή γρήγορα θα σταματήσει. Αύτη είναι η δική μου άποψη, τουλάχιστον.
 
Ο φίλος Μιχάλης είπε ότι σκέφτομαι κι εγώ. Συμφωνώ και στα δυο σημεία, καυγάδες και ατελείωτη μίρλα από τη μία, κατεβάζω ό,τι να είναι από την άλλη κι είμαι ευχαριστημένος.

Το πέρασα πριν λίγες μέρες κι εγώ με τους δικούς μου γι΄ αυτό σταμάτησα κι εγώ την προσπάθεια, ελπίζω προσωρινώς.

Και όταν πεις, ρε παιδιά η μετάφραση δεν έχει σχέση με την πραγματικότητα, ακούς και σχόλια του στυλ, μια χαρά μου φαίνεται εμένα.
 
Πίσω
Μπλουζα Κάτω μέρος