Για να μιλησω προσωπικα λοιπον, εμενα η native ητρικη μου γλωσσα ειναι τα αγγλικα. Επομενως, δε με πολυαπασχολει το αν θα βγει καποιος ελληνικος υποτιτλος ή αν δε βγει καθολου. α τελευταια χρονια οσες φορες εχει χρειαστει να το κανω το κανω εκ μερους αλλου που δεν εχει την δυατοτητα και δεν γνωριζει απο τεχνολογια για να το κανει εκεινος.
Επισης, το ιδιο θα μπορουσαν να σου πω κι εγω για το video το οποιο βρισκεις και κατεβαζεις για να εχεις σαν guideline για τον υποτιτλισμο.
Οτι αν δεν υπηρχε καν στο διαδικτυο δε θα το εκανες κι εσυ αυτο που κανεις. Επομενως ετερον εκατερον.
Εγω αυτο που εξακολουθω να μην καταλαβαινω, ειναι πως ενω η πλειοψηφια δεν εχει προβλημα να διαμοιρασει τους υποτιτλους ΠΑΝΤΟΥ για να ειναι διαθεσιμη για ολους τους τελικους χρηστες, θελωντας μονο να μην πειραζουν ή σβηνουν τα credits(ΔΙΚΑΙΩΤΑΤΟ) των δημιουργων. Εφοσον λοιπον αρκετα sites τηρουν αυτους τους κανονες, για ποιο λογο τοσος ντορος?
Επισης, το ιδιο θα μπορουσαν να σου πω κι εγω για το video το οποιο βρισκεις και κατεβαζεις για να εχεις σαν guideline για τον υποτιτλισμο.
Οτι αν δεν υπηρχε καν στο διαδικτυο δε θα το εκανες κι εσυ αυτο που κανεις. Επομενως ετερον εκατερον.
Εγω αυτο που εξακολουθω να μην καταλαβαινω, ειναι πως ενω η πλειοψηφια δεν εχει προβλημα να διαμοιρασει τους υποτιτλους ΠΑΝΤΟΥ για να ειναι διαθεσιμη για ολους τους τελικους χρηστες, θελωντας μονο να μην πειραζουν ή σβηνουν τα credits(ΔΙΚΑΙΩΤΑΤΟ) των δημιουργων. Εφοσον λοιπον αρκετα sites τηρουν αυτους τους κανονες, για ποιο λογο τοσος ντορος?